|
REGRESAR

تقديم ترجمة كتاب "ثغور مجملة" الى اللغة العربية

نحن ممتنون جدًا السيدة المديرة زهية جويرو وكل الفريق العامل  بمعهد تونس للترجمة، اثر ترجمة رواية مانويل بويج "ثغور مجمّلة" (أجمل رقصة تانغو في العالم) إلى اللغة العربية. كما نثمن كلمات الدكتور الحبيب بن صالحة الذي ألهمنا بمعرفته بالأرجنتين وبعمل مؤلف الكتاب، ما أعاد لنا ذكرى  تلك  الفترة المميزة جدا من الزمن في بلدنا.

فيما يلي صور الاجتماع الذي نظم في 14 سبتمبر، بمناسبة عرض هذا المنشور من قبل معهد تونس للترجمة والأهمية التي أوليت للأدب الأرجنتيني.

مانويل بويج هو من بين الكتاب الأرجنتينيين الأكثر تأثيرا في الأدب الأرجنتيني خلال القرن العشرين، ويعتبر عمل ''ثغور مجمّلة''، الذي تم عرضه على شاشة السينما في عام 1974، الأكثر تمثيلا لإنتاجه الأدبي.

بفضل معهد الترجمة، يوحدنا الأدب.

AttachmentSize
Image icon boquitas1.jpeg91.02 KB
Image icon boquitas2.jpeg186.09 KB
Image icon boquitas3.jpeg270.79 KB

 

 

Updated date: 28/09/2023